search

الجمعة، 29 يونيو 2012

افضل خدمة ترجمة


translate
في الحقيقة تشدني خدمات الترجمة المجانية المقدمة من المواقع واغلبها تكون غير دقيقة بالنسبة للغة العربية و بكل تأكيد فأنة Google يأخذ نصيب الاسد من الترجمة في السوق العربية والكثير منا يرجع له لترجمة جملة او كلمة او حتى صفحة ويب . ولكن هناك موقع افضل من قوقل !

ترجمة موقع bing الافضل

85856427-579b-4332-b79b-74b9de5963da_gmموقع بينج او ترجمة بينج افضل من ترجمة قوقل من وجهة نظري ولكم الخيار او الحكم في ذلك سأضرب لكم مثال …
ندخل جملة  ( هل تود الذهاب معي  )  في ترجمة قوقل و كذلك ترجمة بينج وسنراه الاختلاف
  • ترجمة قوقل  - الاجابة : Would you like to go with me
  • ترجمة بينج  -  الاجابة : Do you want to go with me
شخصيا افضل اجابة المترجم الخاص في bing واراها اصح من الاولي  ولكن يعيب علي bing عدم احترافية في تقديم الخدمة حيث انها تغلط كثيرا  و كذلك قوقل وهناك نقاط يتفوق فيها قوقل ونقاط يتفوق فيها بينج عن تجربة مثلا قوقل يتفوق بسرعة الترجمة وسهولتها بعكس بينج حيث انه لوحة الادخال اسرع وأسهل عندقوقل اضف الي ذلك بأنة قوقل يتفوق من ناحية الترجمة من العربية الي الانجليزية بعكس بينج حيث يتفوق  بالترجمة من الانجليزية الي العربية !!!

  • كيف احصل علي افضل ترجمة من العربية الي الانجليزية ؟
للحصول علي افضل ترجمة من العربية الي الانجليزية يجب عليك ادخال الجملة باللغة العربية الفصحى  مثال
لو  ندخل في الترجمة   (  لا اراك  نحصل علي اجابة Do not see you )    اما لو ندخلها باللهجة العامية سنراها   غير صحيحة مثلا ( ماشوفك  نحصل علي اجابة Machovk )

الموقعين من هنا
موقع بينج للترجمة www.microsofttranslator.com                                                                      
موقع قوقل للترجمة www.translate.google.com 


الخاتمة … لايمكن ان نستغني عن اللمسة البشرية في موضوع الترجمة وعدم الاعتماد علي الموقع بشكل كامل ولو تكون لغتك الانجليزية جيده نوعا ما ستتمكن من القراءة بشكل جيد حيث المترجم بينج يعرض لك بالنصفين ان ترجمت مقال حيث في حالة التأشير بالماوس علي الجملة العربية سيتم التعليم علي الجملة الانجليزية الاصلية وهذه ميزه ممتازة غير موجودة في قوقل

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق